unlost
Relational Bibliography
Works
About
/s?
Tag:
Translation
III.P.1991.002 | A Wind Called Bob Rauschenberg
III.L.1995.002 | Breathturn
III.L.1988.002 | Poems of Paul Celan
III.L.1986.005 | Last poems
III.L.1986.004 | Collected prose
III.J.1923.001 | Die Aufgabe des Uebersetzers
III.I.1990.001 | Hyperion and selected poems / Friedrich Hölderlin
III.I.1977.002 | Mallarmé
III.E.2002.001 | If Not, Winter
III.E.1999.001 | Victorian Sappho
III.E.1985.001 | The art of Bacchylides
III.E.1983.002 | The golden lyre
III.E.1980.001 | Pindar’s Victory songs
III.E.1931.001 | Elegy and iambus
III.E.1922.001 | Lyra graeca
III.D.1989.003 | The woman and the lyre
II.I.2019.001 | Tamám
II.I.2017.002 | Una erótica de la traducción. Mimnermos
II.I.2015.008 | Prowling the meanings
II.F.2023.001 | Anne Carson
II.E.2022.004 | On Belonging and Not Belonging
II.E.2021.013 | Adaptation and the Transtextual Palimpsest
II.E.2013.001 | Piecing together the fragments
II.D.2023.002 | Variations on the task of the translator
II.D.2021.005 | “Love is the mystery inside this walking”
II.D.2020.003 | Anne Carson tradutora de Antígona
II.D.2018.004 | Escrever de volta
II.D.2016.003 | Peine perdue
II.D.2014.008 | SPECTRAL PRESENCES AND ABSENCES IN ANNE CARSON’S ANTIGONICK
II.D.2014.002 | Re-vision as Remediation. Hypermediacy and Translation in Anne Carson’s Nox | Image & Narrative
II.D.2003.007 | “I am writing this to be as wrong as possible to you”
II.C.2024.009 | Scholarship in the Wild
II.C.2014.009 | NAY RATHER
II.C.2010.007 | Terror in the amphitheatre [Book review of Carson, Anne. An Oresteia (2010)]
II.C.2006.016 | BOOK REVIEW
II.C.2003.005 | In Search of Sappho
II.B.2017.001 | Hypertranslation and translatio studii
II.B.2004.002 | Subversion by Sound
II.A.2011.005 | Loose Leaves
I.Z.2010.002 | An Oresteia
I.G.2019.001 | Filba 2018 — Entrevista Anne Carson [English]
I.G.2016.003 | Anne Carson, “The Brightest Blaze of our Time,” to Deliver MUN’s Annual Pratt Lecture This Week
I.G.2016.001 | Anne Carson on writing from the margins of her mind
I.G.2015.003 | This Bird That Never Settles
I.G.2015.002 | Freaks and Greeks
I.G.2015.001 | Anne Carson on translating Antigone for Ivo van Hove’s Brooklyn Academy of Music production – audio
I.G.2014.002 | Ancient Words, Modern Words
I.G.2014.001 | An interview with Anne Carson and Robert Currie
I.G.2012.002 | Unwriting the Books of the Dead
I.G.2003.001 | Gifts and questions
1
2
Next Page
→